Japanese Calligrapher Rihaku Inoue


The lives of human beings are precious, and every living moment is beautiful because our lives are short-lived. In my opinion, “Sho”(Japanese calligraphy) is an art form brought into existence by a moment’s performance within a time period of one instant. In this way, it resembles our lives.

I produce my work to present the beauty of “Sho”, instant art, to the world. Japanese calligraphic art is commonly understood to be simply “writing”, but I believe it can be an art form that is equal or superior to other visual and performing arts. Even if the audience has no knowledge of Japanese characters, I want this contemporary Japanese calligraphy to stimulate the senses of people across the world, without borders, and reach out to their souls. This is the reason that I attempt to use more three-dimensional, active expressions.

I use not only conventional tools like calligraphy brushes, ink and Japanese paper, but also all kinds of materials that can be used as paint, such as emulsion paint, gold dust, silver dust, pigments, drawing paper, canvas, chopsticks, leaves, paint brushes, crystals and so forth.

The origin of my work comes from a small island in the Seto Inland Sea of Japan, where I was born and raised. Surrounded by nature with the deep-blue ocean and green mountains, people are often moved or healed by the magnificence of nature, and their senses are sharpened by the breeze.

I feel the greatest pleasure and deep emotion if my audience can find joy, vitality, comfort or healing in my work.

This is what I am trying to express to the world through my artwork.

I hope my calligraphy will be eternal.



書道家 井上 理白












柴原まさよ/井上理白 コラボレーション・チタンアクセサリー THEKANJI 詳しくはこちら


E-mail: tsunkororin0516rie@ybb.ne.jp

For Product Inquiries and Bespoke Calligraphy Requests

If you have any product inquiries, questions about new bespoke design requests,
pricing details or other queries, please write to the e-mail address below. All inquiries are welcome.
E-mail: tsunkororin0516rie@ybb.ne.jp

Information / インフォメーション

ニューヨーク マンハッタン しゃぶしゃぶ神戸 壁面製作完成!
My wall artwork at Shabu Shabu Kobe in Manhattan, New York is now finished!

DATE: 2014.8


Thanks so much for lots of likes and comments about my new artwork on the wall at the restaurant!
Thanks to you, I got good energies And after completing, Kojima-san and Mori-san would come to take some pictures! I really appreciate it.
Plus, Japion Newspaper came over to interview me. That was very fun!

NY じゃぴおんの新聞社も取材に来て下さり、感激♪ 8月NY、素敵な一日です♫

ニューヨーク マンハッタン しゃぶしゃぶ神戸 壁面製作の様子
Wall artwork at Shabu Shabu Kobe in Manhattan, New York

DATE: 2014.8

At least I just finished my Japanese calligraphy art work on the huge wall in the Shabu Shabu restaurant Manhattan!!
That took around 3 day and a half! But that was very fun! It was so exciting.
The words mean " Treasure every encounter, for it will never recur".
And " Thank you for coming at the restaurant !"The location is 3W 36 ST in Manhattan

ついに完成しました‼ 3日半かかりましたが、予定通り‼ 初壁面製作にしては自分的にも満足(*^^*) いかがでしょうか?
是非、NYにおいでの際は、3W 36 ST in Manhattan しゃぶしゃぶ神戸 いらして下さいね。9/17 オープン予定です!

【満員御礼】京都 岡重本店Roji様「秋の字手紙ワークショップ」

DATE: 2015.9

【満員御礼】京都 岡重本店Roji様「秋の字手紙ワークショップ」

Super thanks for coming to my workshop at Okaju Kyo-Yuzen company in Ktoto!
I had so nice time with the guests!
So I will have third workshop there on November 27! Thank you!

中秋の名月の日曜日、京都 岡重本店Roji 様にて、満員御礼となった、

秋をテーマになってした内容で、色顔彩も使用。 "色を使ってとても新鮮で楽しかった"、"魔法にかかったように上手く出来た!"

2016 申年年賀状のオリジナル制作、いいの出来ますよ! 是非お待ちしています。

【満員御礼】白鹿 京都おづ Maison due Sake様「井上理白 書道ワークセミナー」

DATE: 2015.9

【満員御礼】白鹿 京都おづ Maison due Sake様「井上理白 書道ワークセミナー」

Thanks so much for coming to my workshop in Hakushika Ozu in Kyoto!
I'm so happy that my students' characters were getting much better!

本日はここ、白鹿 京都おづMaison due Sake にて。
井上理白 書道ワークセミナーお越し頂き、ありがとうございます!



この場を提供下さった白鹿京都おづ、Yukari Usui(臼井) 店長、担当の方々、心からお礼申し上げます!

9/12(土)『書道家 井上理白の急な時こそ役立つ祝儀袋・不祝儀袋の美しい書き方 セミナー』
京都 白鹿 メゾン・ド・オヅにて開催

DATE: 2015.8

書道家 井上理白の急な時こそ役立つ祝儀袋・不祝儀袋の美しい書き方 セミナー

9月、京都にて、有難い事に、ダブル ワークショップです!
9/12 土曜日 13:00-15:00
京都 白鹿 メゾン・ド・オヅにて、『書道家 井上理白の急な時こそ役立つ祝儀袋・不祝儀袋の美しい書き方 セミナー』


3月 代官山蔦屋書店様、6月 京都岡重様にて、の『美しいお祝儀袋の書き方セミナー 』を、
また 違った趣の空間で、体験してはいかがでしょうか?
(photo by Kojima)

I will have the first workshop at " Maison du Sake Hakushika Ozu" in Kyoto on September 12!
Please stop by there then! I look forward to coming lots of audience!

9/27(日)第2回 ワークショップ「井上理白の大人がわくわくする、字手紙ワークショップ」岡重 本社屋にて開催

DATE: 2015.8

第2回 ワークショップ「井上理白の大人がわくわくする、字手紙ワークショップ」岡重 本社屋
9月27日 日曜日13:00-15:00pm 開催致します!
貴方だけのオリジナル字手紙 葉書を制作致します。

I'll have my second workshop with Japanese calligraphy @Okaju Company on September 27th.
Thanks so much for giving the good encounter!

家庭画報 2015-16秋冬特別号 『きものサロン』に京友禅岡重様とのコラボ作品が掲載されました。

DATE: 2015.8

家庭画報 2015-16秋冬特別号 『きものサロン』に、


11月12日 13:00〜、母校 甲南女子大学にて、講演させて頂きます

DATE: 2015.7

11月12日 13:00〜、母校 甲南女子大学にて、講演させて頂きます。
学生時代から約30年、思えばあの時代に、まず書道師範を取りました。 30年後の今 そのスキルで、書道家として再び母校に立てる幸せ。
まずは、学生を睡魔に襲わせない、学生参加型講義にしよう! 皆がわくわくしてくれたら良いな。

I will have a lecture on my calligraphy art works in Konan Wamen's University that I graduated from that on November 12!
So I graduated from the university around 30 years ago. Oh that's a long time ago... But I'm so happy I can do that.
I hope the students have fun with my lecture! And I need to make them like being not boring!


DATE: 2015.7

Thanks so much for the order from OKAJIMA Co.Ltd., the traditional "Kyoto Yuzen" company!
I worked on my Japanese calligraphy piece " Waka" ( That means Japanese traditional poem ) on the Obi( kimono belt) of the company.
Here it is! After making kimono belt, that will be published on the women's magazine " Kateigaho, October issue!
I would be excited! And I had very fun :)
I really appreciate the ofer from Mr. Okajima CEO, and Ms,Miyata san!

京友禅 岡重様からのご依頼 塩瀬帯生地に書いた 作品です。この帯、加工後、家庭画報10月号に掲載されます!
NYから帰国後 早々にご依頼頂き、御社屋ワークショップ後の約2週間は、頭の中は制作の事でいっぱい。
嬉しい中に 絶対に絶対に失敗は許されない真の一発勝負!
重要文化財" 金銀泥鶴下絵三十六歌仙和歌巻" から、どの和歌を入れるか、どの様に魅せるか、
布は滲む事もあり、色々試作を重ね、最終 本番は最高に楽しみにながら制作でした。

昨年は、NYレストラン 超凸凹壁面にも書いたし、今回は仮名草書体で、帯。 そのうち人にも書くかな?笑。

納品も無事完了、色々サポート下さった広報担当・ 宮田さんとの初イノダコーヒ ランチは至極の時間でした。
素敵な時間をありがとうございます! 素晴らしい機会を与えて下さった 岡島社長様、宮田様 、に感謝申し上げます。
家庭画報10月号発売は、9/20です! よろしくお願い致します!

京友禅 岡重様 本社屋 Rojiにての書道ワークショップ

DATE: 2015.6

Super thanks for coming my calligraphy workshop in Okaju( OKAJIMA Co.,Ltd) Kyoto!
I really appreciate the new encounter and great help there! I was so happy

京友禅 岡重様 本社屋 Rojiにての書道ワークショップ、いらして頂き ありがとうございました。
和やかで、ゆったりとした時間の中 皆様と素敵な時間が共有出来た事、心から感謝致します。


純米生囲い / Junmainamagakoi

DATE: 2015.6

Here's the new Hakushika Sake label by my Japanese calligraphy!
This time they asked me that the characters look so simple and feeling summer!
I worked on that that I just made it in NY soon!
And today the company asked me again the Sake label for autumn!
I will work on that in NY tomorrow morning! It should be so exciting!

8月 白鹿限定酒 "純米生囲い" もうすぐ発売です! このラベル依頼は、私がNYに来ました直ぐの5月初旬でした。
そして、今日 新たに秋の新酒ラベル依頼。 手間暇かけた、老舗酒蔵の酒への熱意と信念を、

Thanks for coming to my calligraphy lesson in NY.

DATE: 2015.6

Thanks for coming to my calligraphy lesson and spending with me a amazing time,
you guys, Soukeki-san, kind and great tea master, Junya-san, nice camera-man,
great students Chiko-san and Chih-san! I was sooo happy with them!
Chiko wrote "衣", that means clothes changing season,
and Chih wrote "土" that means earth clay.Their pieces are so cool!
And Miyuki-chan Japanese confectioner's sweet(wagashi) was so good!
Thank you, guys!

THE KITANO NY コラボレーション

DATE: 2015.5

I had a great appointment in THE KITANO NY!
I will have a nice collaboration next March!

来年春、NY 唯一の日系ホテル、THE KITANO NY にて、
かなりエキサイティングなコラボレーションになりそう⭐︎ 色々なお話から学ぶ事大なり。
一億円は下らない作品らしい、けど、私的には??? 笑。

6/25『井上理白のお祝い袋が美しく書ける講座』 開催 京友禅、株式会社 岡重様 "Roji"

DATE: 2015.5

Thank you for posting about my calligraphy workshop at Okaju (Kyo-Yusen) showroom in Kyoto on June 25!
Why don't you come and join us with writing beautiful Japanese calligraphy?

来たる、6/25(木) 2:00-4:00 pm 京友禅 岡重様 ショールームでの
『井上理白のお祝い袋が美しく書ける講座』 開催致します!

まるで筆文字の様に、そして美しい文字が書ける 事を伝授致します。

京友禅、株式会社 岡重様 "Roji" での井上理白書道教室

DATE: 2015.4

京友禅、株式会社 岡重様 "Roji" での井上理白書道教室、
先ずは、オリジナル筆ペン使用 イベント・ワークショップ開催により、いよいよスタート致します!

代官山蔦屋書店 イベントに続き、京都バージョン! 更にバージョンアップしております。詳細は追ってご連絡致します⭐︎
京の町家を、お洒落に そして趣き深く改築されたお部屋にて、京都ならではの雰囲気の中、書道を、ペン字をゆったりと体験しませんか?
一階スペースは、サロン・ド・ロワイヤル のチョコレートショップです。帰りにお茶も出来ますよ。

実際の書道教室は、ワークショップに引き続き 7月〜開始予定です。
尚、この岡重さま オリジナル塗りの筆ペンは、北大路欣也さん、亡き 宇津井健さんご愛用でもあります。
門戸厄神教室、西宮北口教室に続き、京都 Roji教室、お友達ご紹介も よろしくお願い致します。

京友禅、株式会社 岡重様 "Roji"
6/25 (木曜) 14:00- 16:00

My Japanese calligraphy workshop and new classes will start in Okaju office "Roji" in Kyoto June 25th!
That is a Japanese traditional and very nice place there!!
I hope lots of people come over and they like my lessons!


DATE: 2015.4

昨年 NY個展にいらして下さり、私の作品ご購入&書道教室ご参加の素敵な友人ご夫妻。
昨日 遥々NYから京都を経て西宮に! たってのご希望で、書道教室もご一緒。

木曜日 通常は書道教室無い日ですが、生徒さんの協力もあって、月曜午後メンバーが来て下さり特別レッスン!
お二人が書きたいって仰った、富士、静と動、見事でしょ? 昨年のNYの時よりずっと上達されてます!私も感激!

レッスンの後は、ご近所 門戸厄神総本山へ。桜にお散歩、良き日かな。

Thanks for coming to my town Nishinomiya from NY,
my great friends Tracey and Galen! We had nice time with lovely chat
for lunch at a steak restaurant!
They are so special and nice persons!

After lunch, we went back to my house and did my Japanese calligraphy lesson!
Galen wrote the symbol 富士, 'Mt Fuji' and Tracey wrote 静と動 'Stillness and Motion'!
They were so nice to do calligraphy with their second time!
And their calligraphy skills improved more than their first time in NY :)
Amazing! Thanks, Galen, Tracey and my students!

After my calligraphy lesson, we went to Mondoyakujin shrine in my neighborhood!
We enjoyed taking a walk and Sakura :) It was so special day!


DATE: 2015.3

2日間の代官山蔦屋書店 井上理白のお祝い袋が綺麗に書ける講座、無事終了致しましました!
ご参加下さり早々にFacebook UPして下さったお友達やお世話なった方々、初対面の方々、誠にありがとうございます!



Thanks so much for coming to my events at Daikanyama Tsutaya Bookstore!
I had nice times with my audience and friends there!
I hope they got nice time from my demonstrations and lectures!
I feel the greatest pleasure if they can find joy and comfort from it
and their beauty writing!

代官山蔦屋書店 イベント「井上理白のお祝い袋がきれいに書ける講座」

DATE: 2015.2


代官山蔦屋書店 イベント「井上理白のお祝い袋がきれいに書ける講座」
3/26, /27, 木曜、金曜、 7:00pm 〜 9:00pm いよいよ開催致します

季節はもう春。 ご卒業、ご入学、ご就職、ご結婚、ご祝儀袋を書く機会も多い季節。

NYで 書道初体験のアメリカ人向けに書道教室を開催し、たった一時間で、彼ら自身で、
見事な色紙作品完成に導いた、書道家 井上理白が一から丁寧にお教え致します。


または、私にメッセージなど、お待ちしております。小学校も高学年以上 可です。 お友達などへの拡散も、どうぞよろしくお願い致します。

井上理白の お祝い袋がきれいに書ける講座

Apple創業者、あのスティーブ・ジョブス氏も、実はカリグラフィー (西洋の書道) にのめり込み、
2日間、皆様と楽しい時間が共有出来ますよう、心からお待ちしております。 井上理白(理絵)

I'm going to have my event, Japanese calligraphy lessons with pen brash and lecture
at Daikanyama Tsutaya Book Store in Tokyo on March 26, 27!
I'd like to see you guys there :) Thank you


DATE: 2015.3

Thanks for asking for announcement of my calligraphy art works
and performance in Nishinihon Newspaper company in spa resort Kyushu!
They will run my ad about it tomorrow!

書道家 井上理白の書道パフォーマンスや海外活動、観光客の多い、九州は大分の地元にPRしたいのですが、との事。
最初は、新型オレオレ詐欺?かと思いきや? (笑) じっくり話を聞くと、かなりしっかりした内容。
何より、縁もゆかりも無い 大分からのご依頼と言うのが嬉しい。
バタバタと原稿が決まり、明日3月7日朝刊 、大分限定ですが、西日本新聞に広告掲載されます!
よろしくお願い致します。 私も直ぐには見れないけど。。。 たくさんの方々に見て頂きたいな♡

春宵一刻 / Shunshoikkoku

DATE: 2015.3

Hope spring will come here soon!
Here is a new leaflet of Sake in Hakushika which I wrote the label as usual!
The name is Shunshoikkoku. That means we have to treasure the fleeting time in spring night.
So it's just important as much as lots of money! They will sell the Sake in March.
I hope you guys enjoy early spring with this Sake smile :)

ラベルを書かせて頂いている白鹿酒造 3月発売 "春宵一刻"です。
それが、まさにこの春宵一刻 です。火入れ一切ない、しぼりたてを是非ご賞味くださいませ♪

白鹿限定酒『寒中拵(こしら)え』 / Hakushika's Sake "Kancyuu koshirae"

DATE: 2015.2

Here's a new leaflet of Hakushika's Sake "Kancyuu koshirae" in next February!
I designed it with my Japanese calligraphy.

またまた出ますよ♪ 来年2月 白鹿限定酒『寒中拵(こしら)え』です。
最も寒い、寒、の時期だからこそ出来る 香りと旨味の大吟醸。甘いりんごの様な吟醸香。

六光蔵 初しぼり / Rokkougura Hatsushibori

DATE: 2015.2

Here's display of Sake cask (Taru) in Hakushika Sake head office.
And they will sell new Sake bottle soon in 2015 which I wrote the label this time too!
That name is Rokkougura Hatsushibori "六光蔵 初しぼり”.
So I worked on the label in NY October Thank you for Hakushika's order
and all my friends' help in NY and Japan!

西宮 黒松白鹿本社の樽ディスプレイです。
そして、友人も絶賛して下っている 今発売中の、生なま。
さらに、2015年新春早々に発売予定 「六光蔵 初しぼり」です。
この六光蔵 の文字は、国際電話依頼の元 NYで制作しました。

紫紺紙金泥 般若心経 / the Heart Sutra

DATE: 2015.1

I've just done! That's my first new piece " the Heart Sutra (般若心経) "
with pure gold ink for my client in this year! It took around 5 hours !
But I was very exciting and had fun Waku Waku!

完成 今年最初のクライアントの方からのご依頼、紫紺紙金泥 般若心経 です。
般若心経書くのは 2年半ぶりだけど、5時間の長丁場も 乗ってくるとかなり楽しい(o^^o)
まさに一発勝負のこの緊張感が何とも言えない ワクワク感になる。

新年のご挨拶 / Happy New Year 2015!

DATE: 2015.1

Happy New Year 2015! May the New Year turn out to be the happiest and the best for you I really appreciate all encounter and good energy from you!


思えば、3年前の 2012/ 1/5 NY ブルックリンにて東北震災復興の祈りを込めた般若心経作品、
With Love and Prayer ( 愛と祈りを込めて)を初出展したことを境に、私の書道家としての新しい活動と表現 が始まりました。
多くの出会い、その時にいいね、をして下さった方々 改めましてお礼申し上げます。

書道家、アーティスト、って結構孤独なので(私だけかもしれませんが、 笑)
今年も色々 エール or アドバイス頂けると幸いです。
(追記: ちょっとお見苦しい写真の錆びた文鎮は、43年使用です (*^_^*))

島ちゃん農園 / Shima-chan's farm

DATE: 2014.12

Here's my new artwork "島ちゃん農園” with a wood for my client! He ordered his farm's signature board to me.
Those character mean Shima-chan's farm. He is very heart-warming and very kind person.
I would like to express his nice personality and the universe with green color,
and I thought the color looks like natural beauty and good energy. Thank you for ordering.

クライアントの方からのご依頼作品 看板 "島ちゃん農園”'です。
NYしゃぶしゃぶレストラン 私の壁画制作をご覧下さり、ご依頼下さいました。本当に有難い事です。
これは 木に制作。イメージに合う木材を探しました♪ 写真はビフォアー &アフター &裏面 笑。
益々栄え多き事 祈りも込めて。

今回の制作も凄く楽しかったな〜(*^_^*) ご縁と出会いに 心から感謝致します☆

Thank you for buying my piece "翼(wings)".

DATE: 2014.10

After my calligraphy lesson, a couple bought my piece, 翼 ( wings) That's my daughter's name.
I'm so glad they like it, so I gave Hakushika sake to them for my thanks gift! Thanks so much!
私の娘の名前がテーマ、翼 作品をとても気に入って頂け、ご購入いただけたのは、冥利に尽きる思いです。
娘からも、congratulations, Rie chan!と早々に返事がきました.

11/30 追記

I just got such a nice email and pictures from my client who joined my calligraphy lesson at Globus Washitsu in October!
That words are ... " I visited the Globus Washitsu last weekend and thought back to our amazing calligraphy lesson.
We hung your painting in our apartment and it brings us great joy". I'm so happy to hear that.

Tea-Whiskさんが、書道教室投稿下さった凄いタイミング10月個展で、Globus Washitsu で私の書道教室に参加くださり、
作品 "翼"を購入下さったクライアントさんから、嬉しいeメール頂きました♪

Rihaku Inoue Japanese Calligraphy Lesson in New York

DATE: 2014.10

Thank you so much for everything!
I had a very nice time at a collaboration of event with Japanese calligraphy lesson
and tea ceremony in my solo show!!
They were so good at writing Japanese calligraphy.
I'm glad to hear that they were able to be very relaxing !
Thanks so much again for your great help, Souheki san, Junya san, Miyuki chan!

Rihaku Inoue Japanese Calligraphy Live Performer

DATE: 2014.10

Last Saturday, I was shoot by a film detector about my Japanese calligraphy live performance in NYC!
They will use it in a part of a artist's film in NYC.
Thank you for great help, Stephan san, Souheki san, Ryushi san, Kevin, Chiko san,
and lots of my friends! I will show you when it will be completed!

先週土曜日、私のライブパフォーマンスを見た NYCショートフィルム映画会社ディレクターからのご依頼で、
NYのアーティストの映画に部分出演する Japanese calligraphy live performer として、撮影頂きました!
NYで今回お世話になった皆々様方のおかげです! ありがとうございます♪♡. このフィルム映画が完成したら是非♫
こんなにも沢山の方々あっての今日、今回の撮影です🎶 私一人の力ではありません!深謝♡

Rihaku Inoue Japanese Calligraphy Performance in New York

DATE: 2014.10


Thanks so much for taking the video of my Japanese calligraphy performance tonight, Miyuki-san!!

"Nama Nama" Hakushika Sake.

DATE: 2014.11

It's a new leaflet of a Sake gold label "Nama Nama" which I wrote it in Hakushika Sake!
They will sell them soon! I hope you like it and try to drink it.

いよいよ近日発売、白鹿の限定酒 “生なま” です私の文字を、金ラベルに、と かなりこだわって下さったようです。

Rihaku Inoue - Third Solo Show in NY Oct. 3-5/2014 -

DATE: 2014.9

Rihaku Inoue - Third Solo Show in NY -
The Spirit of Calligraphy, The Beauty of Japan.
書の心を 日本の美しさを

Date & Time
Oct. 3-5/2014 1pm-6pm.

Oct.3 at 7pm Opening Reception Calligraphy Live Performance.
Oct.4 at 3-4pm Calligraphy & Tea Ceremony.
Oct.5 at 3-5pm Calligraphy Workshop and Tea Ceremony.

KeiSui-An 889 Broadway, PHC Globus Chashitsu, NY 10003
RSVP to info@tea-whisk.com

>>PDF file Download

>>Visite Website

井上理白「純」Title: Pure

DATE: 2014.9

Here's my new piece, 純 "Pure".
The word is deep and not easy, I'm sure.

井上理白「光」Title: Sparkle.

DATE: 2014.9


光. Sparkle.
Your mom's life must be sparkle with smile and peace forever.

I wrote calligraphy for the label of “Ichibi Namazume” Hakushika Sake.

DATE: 2014.9

Here's a new leaflet "Ichibi Namazume" which Kuromatsu Hakushika Sake will begin to sell them soon!
I wrote the label design this time, too. You can taste the Sake when I will have my solo show
at the opening party in Globus Washitsu on October 3rd! So you can buy them September in Japan!
Those tastes super cool!

Title: Universe,earth, person and life, all are so beautiful.

DATE: 2014.8

Here's my new artwork "天地人生すべて美し" That means ' universe,
earth, person and life , all are so beautiful ' ! I used light ink,
and I'd like you to feel Wabi Sabi

最新作品 『天 地 人 生 すべて美し 』です。敢えて薄墨で。
こういった緊張感が実は 書道の醍醐味。
本当は、NYレストラン壁面制作の準備をもっとしなくてはならないのですが、4.3m × 5.4m という巨大壁面過ぎて、
試す場所も無し (当たり前ですが) 💦 きっとあれも、一発当日決戦になるだろうなぁ。。。
ちょっとナーバスになりそうなので、 自分のNY個展用作品作って、気分転換です♫

井上理白「愛」Title: Love

DATE: 2014.8

Here's my new piece " 愛 ". That means "Love " !

I wrote calligraphy for the label of “Nakakumi” Hakushika Sake.

DATE: 2014.7

Here's Sake " Nakakumi" which I wrote the label at Globus Washitsu !
The photograph was taken by the owner, Stephen Globus sama there !!
So I sent them to him and he returned the photograph to me
Thank you so much for Stephen-san's help ! And I will have my solo show again
at Globus Washitsu in October !! I'm looking forward to having that.
I really appreciate his kind help and Soheki-san's support !

Globus Washitsuでの、中汲み 限定酒です! ここのオーナーStephen Globusさんが、
わざわざ写真に撮って送って来て下さいました 是非Facebookに載せたら良いよ!と。
10月3, 4, 5日、再びこの和室で、私の個展を開催致します(*^o^*)
彼のご親切と、色々サポート下さる 茶道師匠 宗碧さんに、心から感謝申し上げます!
10月が楽しみです❗️ 有難うございます♪

I wrote calligraphy for the label of “Nama-Kakoi” Hakushika Sake.

DATE: 2014.7

Here's a new label " 生囲い Nama-Kakoi" Sake leaflet in Hakushika company which will sell in August
and September ! Sure. I wrote and designed this label I hope you like it.
That taste must be so delicious Please try to drink it! So I will bring that to NYC
and will share when I will have my solo show's opening party .

8月、9月 発売 白鹿酒造 "生囲い" です。 今回もラベル書き致しました!
ありがとうございます(^-^) 是非この猛暑に冷え冷えの 白鹿 生囲い、お試しくださいませ。
これもまた、白鹿こだわりのお酒です。10月の私のNY個展 オープニングパーティーでもご披露致します。

書道家 井上理白 ニューヨーク個展 2014 パフォーマンス
Japanese Calligrapher Rihaku Inoue Solo Exhibition in New York, 2014: Performance

DATE: 2014.7

書道家 井上理白 ニューヨーク個展 2014 パフォーマンスの様子です。
This was my performance at Japanese Calligrapher Rihaku Inoue Solo Exhibition in New York, 2014.


DATE: 2014.7

Here's my new piece"Dream 夢"! That's one of flower version series.
My client company asked me to want to make it with the company's PR poster with 2000.
You might see it when you stop by restaurant or grocery store somewhere!
So I'm going to write the messages on the wall
directly in the new Shabu Shabu restaurant of the company in NYC in August!

最新作品 Dream・夢 です! 神戸物産の 業務スーパーJapan Dream 財団の ポスターにもなります。
もし、何処かの焼き肉店か何かで見てくださる事あれば、これです (o^^o)
来月8月は、この会社のNY初出店 しゃぶしゃぶ神戸、の壁面書道ARTして参ります!
正直、かなりプレッシャー 、、、ですが、楽しみます♫

Treasure every encounter, for it will never recur. Ver.2

DATE: 2014.6

Here's my new piece which is the second version "一期一会"
"Treasure every encounter, for it will never recur."
I expressed " - "with flowers . Which do you like the yesterday's piece or this one?

最新 一期一会、セカンドバージョンです。お花達で一を表現。
いつもながら、文字書き1分。ART 4時間。それを結構楽しんでるんですが (*^^*)

Treasure every encounter, for it will never recur. Ver.1

DATE: 2014.6

Here's my new piece with flowers "一期一会".
That means "Treasure every encounter, for it will never recur."
I like it as myself What do you think?

先程 出来たての作品 "一期一会" です。
今回は お花もプラスして (^-^) 下地の和紙デザインは、NYで作ってました。
私には珍しく 優しい感じ? かなり気に入ってます。いかがでしょうか?

井上理白 ニューヨーク個展のお知らせ 5月13〜18日、5/22 - 26日
RIHAKU INOUE First Solo Exhibition in NY 5/13 - 18, 5/22 - 26

DATE: 2014.4

>> Download(PDF file)

The world of RIHAKU, calligrapher
Sending out her message to the world, from right here in NY

I will have my two solo show in NY May!
Pleases stop by at the first my show in Rogue space Gallery Chelsea from May/13 to /18,
and the second my show in Globus Washitsu from May/22 to /26, if you would like.
So I will have the first reception party on May,15th at Rogue space Gallery 6:00 pm- 9:00pm,
and the second reception party on May, 23th at Globas Washitsu 6:00 pm- 8:00 pm. Thank you.

Rogue space chelsea gallery
5/13 - 18
12:00 - 18:00
526 West 26th Street, Chelsea Fine Arts Building 9E-9F, New York, NY 10001

23 St station C E

Globus Washitsu Gallery
5/22 - 26
13:00 - 18:00
889 Broadway, NYC 10003
between 19th & 20th Street (ring Bell 7J)

Union Square station ユニオンスクエア駅
④ ⑤ ⑥ N Q R

Alongside her work as a professor of calligraphy, developing her calligraphy school over the last 16 years, RIHAKU Inoue is also engaged in creating her own works of modern calligraphy. As calligraphy falls further away from the spotlight in Japan in recent years, she wishes to convey the excellence and beauty of Japanese calligraphic art to the world. She also hopes for Japanese people to gain a new awareness of calligraphy, similarly to Japanese cuisine, which was recently added to UNESCO’s Intangible Cultural Heritage list. RIHAKU’s work, while respecting the origins of Japanese calligraphy, aims towards a new style of art creation using materials other than those traditionally used in calligraphy, as a form of expressive art similar to - or even superior to - films and music. She sincerely hopes for this to be an emotionally resonant new Japanese art, with the power to stimulate the senses of people around the world, even when viewed by those with no knowledge of Japanese kanji and hiragana writing.

書道家 理白の世界
今、ここに NYから世界へ 発信

この度、書道家 井上理白 初個展を、5月、2箇所のNY ギャラリーにて開催いたします。

1箇所目、チェルシー Rouge space Gallery Chelsea 5/13 〜 /18
レセプションパーティー: 5/15 6:00 pm 〜9:00 pm

2箇所目、Broadway Globus Washitsu Gallery 5/21 〜 /26
レセプションパーティー : 5/23 6:00 pm〜 8:00 pm

井上理白は、書道教授として、16年 書道教室を展開する傍ら、自身も、現代書道 作品制作に取り組んでいます。
また、先日 世界遺産に登録された和食同様、改めて日本人に気付いてほしいと願います。

Rihaku Inoue’s Promotion Video is ready.

DATE: 2014.3

Japanese Calligrapher Rihaku Inoue from Rihaku on Vimeo.

Here's my promotion video with writing my calligraphy!
The piece means " Purify your heart and become a person of love"
which is my high school's motto.
I miss those days. Thanks to a cameraman Mr. Takashima, a pianist Mr. Nishiguchi,
and a kimono adviser Chiko, the video was completed!
Thanks for their great help! I hope you like it,
my friends on FB! Check that please! Thanks.

出来上がりました! 私のプロモーションビデオです。
"心を清くし 愛の人であれ"
私の中高時代、多感な時期を過ごした倉敷 ノートルダム清心学園の校訓です。


ビデオ制作にあたり、お着物を色々アドバイスくれた大の友人、Chiko さん、
芸術的に撮影下さった Akiyoshi Takashima さん、

大阪梅田 阪急百貨店本店 9階 梅田ホールにて、J.Arts BRIDGE に出展

DATE: 2013.12

I'm going to show my new piece at exhibitions "J.arts BRIDGE"
in Hankyu Department Store in Osaka January 11-13 /2014.

来年1月11日〜13日(連休)、大阪梅田 阪急百貨店本店 9階 梅田ホールにて、J.Arts BRIDGE に出展致します。

井上理白「愛と慈しみのあるところ/Affection and Peace」

DATE: 2013.12

Here's my new piece "Affection and Peace".
I wrote P, e, a, c, e, with green paint and that with my calligraphy
"When we get affection and peace, we can find thankfulness to God!" from carol.
I remember the carol of what I was a catholic high school student.
And I've been having good friends from the school.
So this time, the paper is more important to me than the calligraphy!
I made it with a long time!! I hope you would like my piece. Thanks.

最新作品"愛と慈しみのあるところ" です。
今回も、紙から製作し、かなりごだわっています。グリーンのアルファベットは、P,e,a,c,e です。
しかしながら、聖歌は好きなものの一つ。 中でもこれは私の最も好きだった聖歌の一節です。


井上理白「人生は美しい/Life is Beautiful」

DATE: 2013.11

Here's my new piece" Life is Beautiful "(人生は美しい).
I designed the paper and wrote the calligraphy with 2 brushes, gold and green! Thanks.



DATE: 2013.11

Here's my new piece! I painted this paper in NY last month first.
Rothko's arts gave me a lot of hints Thanks for telling me Rothko's arts, Kevin!

My hope with writing Japanese...
--- want to be a heroine like an ordinary person.
Life is so amazing, the leading role is myself.
When I'm going my way what I wanna do, I can be full of hope.
Rihaku (Rie) ---

最新作品、「凡人なる偉人であれ」私自身への戒め⁉︎ ミッションです。
Kevin のアドバイスの元、Rothko のアートをヒントにしています。

凡人なる 偉人であれ
人生は美しい 主役は己なり
人は命を 輝かせる事が出来る


DATE: 2013.10

Here's my new piece " 恋し". I added Waka(Japanese poem in the Heian period)
That means "I miss you" in English The stuff which I bought in NY works good taste! Thanks!

最新作品" 恋し"です。 藤原義孝の和歌も添えて。


NYで買った素材がなかなかいける(o^^o) 今回は私にしては、構想から一週間、かなり時間を費やしました。
紙も切り貼りし、新たな技巧、開発♡ 良きかな♫


DATE: 2013.9

Here is my piece"Hope" I wrote it with 2 brushes gold and blue gray
paints and made the paper by myself.
So I added gold dots on the paper, especially I like them so much! Thanks.


DATE: 2013.7

Here is my piece "強”. That means "Strong" in English.
My friend ,native American asked to me that he want me to write it for his girl friend’s present.
I wrote it with 2 brushes with orange ink and gold ink for him.
I'm so glad to hear that he like the piece. Thank you so much!
But we Japanese do not use orange ink usual because that is what correcting the pieces of students.
Thanks to him, I can get my new style.

「是非、このオレンジインクで、強い、を書いてほしい」 と、私に作品依頼をくれました。



DATE: 2013.7

Today was very very hot in Japan!
I was just doing my calligraphy inside my room where AC is too cold :)
That's my comfortable space.
Here's my new piece which I worked on. 純粋無垢 That means "Pure and innocent feelings" in English.
I was more tired writing lots of dots in background than writing 4 characters.
But that was very fun. So that's my inspiration. But I got hungry ;).
Please enjoy the Star Festival tonight ;)

体に悪い⁈ でも、超暑がりな私には快適スペースなんですよ♫
これは、本日私が制作しました作品 "純粋無垢"です。
バックに描いたドット、かなり疲れた〜( ̄O ̄;)
純粋無垢の四文字は、2分で書き、ドットは4時間かかりました(汗) でも、書いてるうちにハマります♪


DATE: 2013.6

Here is my new piece "翼" tsubasa.
That means "fluttering wings in the sky" in English.
And that's also my daughter's name who is 20 years old.


第18回オアシス2013 in 大阪&イスタンブールに出展致します。

DATE: 2013.4

第18回オアシス2013 in 大阪&イスタンブール(テーマ:文明と美術の十字路)に出展致します。
また、大阪展終了後、トルコ イスタンブールにて作品が展示されます。

会期:5月17日(金)、18日(土)、19日(日)/ 10:00 - 18:00(17日は11:00 - 17:00)

会場:国立トプハーネ芸術文化センター トルコ・イスタンブール



DATE: 2013.4

Here's the title of the animation which I wrote it with my calligraphy! The story of St.
Shinran in Buddhism. That produced for ceremony that St. Shinran pass away for 750 years.
I can not yet put the animation for copyright. But that will be put on YouTube soon :)


2013年春夏限 定酒ラベル制作

DATE: 2013.3

今年の白鹿酒造 2013年春夏限 定酒ラベル制作させて頂きました。

Here's a leaflet of Hakushika Company in summer and in spring 2013.
I wrote that with calligraphy. Try to drink the Sake! That tastes so good.

井上理白「美・生 きらきら」

DATE: 2013.3

Hear's my piece' Beauty & passionate Life.

TITLE: Beaty and Passionate Life
SIZE: 21 x 27.5 inch
YEAR: 2013
MATERIAL: White paint, Pink water color, gold powder, and powder mixed with crystal on handmade indigo paper.


DATE: 2013.3

Here's my piece 'Kando' in Japanese. That means 'very touching'.
I did the calligraphy with 2 brushes, gold and white paint.
I hope someone who see the piece like it and feels very toughing.

TITLE: The touching moment
SIZE: 21 x 27.5 inch
YEAR: 2013
MATERIAL: White paint, gold ink, powder mixed with crystal on handmade black paper.

国際美術書籍Art MAISON INTERNATIONAL Vol.17に、井上理白の作品2点「With Love and Prayer」と「輝」が掲載されます。それに伴い、「A.M.S.C.(Art Maison Selecting Committee/ 国際美術評論家選考委員会)スペイン本部芸術家会員、A.M.S.C.所属アーティスト」、並びに、「スペイン国立装飾美術館友好協会会員」、「マドリード州・パジェ・デ・ロス・スエニョス財団会員」に認定されます。


DATE: 2013.2

TITLE: Beautiy & Life.「美・生きる」
SIZE: 21x27.5inch
YEAR: 2013
MATERIAL: White water paint, pink watercolor, powder mixed with crystal on handmade indigo paper.


DATE: 2013.1

Here is my latest piece. The words mean "falling with fluttering of cherry blossoms' petals".
I've written that with white paint, white watercolor and gold powder on the handmade construction paper.
I'm gonna show that in Michi Gallery Exhibition in NY this April.

これは、今年4月のNY Michi Gallery 展に出展します。

TITLE: Falling Cherry Blossom Petals
SIZE: 21.5x15.7inch
YEAR: 2013
MATERIAL: Gold powder, white water paint, white watercolor, pink watercolor on handmade paper


DATE: 2013.1

Here's my new piece. The letter means Soul. This time I worked on the piece which was written vertically.Do you like that? I'm gonna write my sign with printing stile with marker pen this time . So this picture was taken by Masatoshi who is 20 years old and is my calligraphy student. He is a nice guy who is good at the photos. He has came over to learn my calligraphy since he was six years old. It's long time! I appreciate it and things which I could teach them for 14 years! Thanks for his help ,Kevin's advice and all my friends' help :) I'm gonna show the piece when I will have the group show in Michi Gallery in NY on 6,March to 5,April .
Come see my pieces ;) http://www.artrates.net/michi2013.html

私の新しい作品”SOUL" 魂です。今回は縦バージョンで書いています。この写真撮影には間に合わなかったのですが、雅号のサインも前回と変えて、プリントスタイルにしています。マーカーペンを使用して。何より今回の写真は、彼が6歳の時から(まさに私が書道教室を始めた時) お稽古に来て下さっていた雅俊くんの撮影によるものです。彼の写真はプロ並みの腕前です。私はこの14年書道を教えさせて頂くことで得た人との出会い、ご縁に、彼をはじめ、私を支えて応援下さっている皆様に心から感謝申し上げます。この作品は、3月6日~4月5日のNYグループ展に出展します。http://www.artrates.net/michi2013.html

SIZE: 21x27.5inch
YEAR: 2013
MATERIAL: Gold powder & white water paint on black paper


DATE: 2013.1

Here's my latest new piece. The word's meaning is soul.
The material is a black drawing paper,some gold powder, and white water paint.
It was difficult to put on some gold powder, but was so exciting.
My piece is finally done thanks to Mr.Kevin's great advice!


SIZE: 21x27.5inch
YEAR: 2013
MATERIAL: Gold powder & white water paint on black paper


DATE: 2012.12

Here is one of my new piece. That means "The fascinated ". I've written " 魅" in Japanese.
I've written with closing my eyes, and I used a dark blue paper and a larger paintbrush than before.
I'd like to try to challenge and I'd like to express possibility.
After that I need to put on my sign and framing. Thanks to Mr.Kevin's good advice, it'll be completed :)


TITLE: The glamour
SIZE: 13x25inch
YEAR: 2013
MATERIAL: White paint on Japanese dark blue paper


DATE: 2012.11

Here is my latest piece which worked on in NY in September.
Thanks to Mr.Kevin who was telling me some great advices.
I expressed "possibility" in Japanese.
I'm going to show it in the group show in NY,or to show it in the international show in Monaco.


TITLE: Possibility
SIZE: 13x25inch
YEAR: 2013
MATERIAL: Gray water paint on Japanese indigo-dyed paper

熟成ひやおろし吟醸 ラベル文字を書かせて頂きました。

DATE: 2012.10

Here is the Sake in Hakushika Campany "Jyukusei Hiyaoroshi Ginjyo" which I wrote the label.
It's sold in only winter & autumn in 2012. That tastes so good! Check that please :)

私がラベルを書かせて頂いた、白鹿秋冬限定酒 10月"熟成ひやおろし吟醸" がいよいよ発売になりました♪

国立新美術館 雪舟国際美術協会展「12月12日(水)~23日(日)」にて再度出展致します。

DATE: 2012.9

12月12日(水)~23日(日) 東京六本木にあります、国立新美術館 雪舟国際美術協会展にて、
Facebook 上のオンライン投票では、800票を超えるご指示を頂けた作品です。

My piece, heart sutra (Hannyashingyo) " heart shape" which showed in NY will be shown again in National New Museum in Roppongi in Tokyo on December.
And my new piece will be shown at a group show in NY next March, and another one will be shown in the Monaco National Art Show in Monaco in the same month.
Thanks for a lot of encounters and good energy for me.

» 国立新美術館のホームページはこちら


DATE: 2012.6

This is my latest piece which was written with the theme of "Sakura".
I finished it by a mounting method called Kakejiku peculiar to Japan. It means hanging scroll.
This is Haiku of Ryoukan and I expressed the delicate beauty of cherry blossoms by calligraphy.
What kind of feeling is the image of your cherry blossoms?


SIZE: Hanging scroll
Piece's size: 15x74.8inch
Scroll's size: 31.5x53inch
YEAR: 2012
MATERIAL: Chinese ink on Japanese paper


DATE: 2012.4



DATE: 2012.4


» 白鹿酒造のオンラインショップで購入可能となっております。

日蓮宗聖典 - 7月に東京板橋で開催される「日本美術館館展」に展示されます。

DATE: 2012.3

日蓮宗聖典 今年の日本書道美術館館展に出展する私の最新書道作品です。只今表具に出しています。

This is my latest calligraphy work of the Nichiren sacred book.
It will be exhibiting for the Japanese Calligraphy Museum exhibition this year in Japan.
I sent this on mounting.

TITLE: Sutra of Nichiren
SIZE: Hanging scroll
Piece's size: 3.8x25inch
Scroll's size: 31.5x53inch
YEAR: 2012
MATERIAL: Pure gold ink & Pure silver ink on Japanese indigo-dyed paper

NY100人展の結果発表!the 5th 100 Artist Exhibition Ouchi Gallery in NY Online vote winner

DATE: 2012.2

この度、the 5th 100 Artist Exhibition Ouchi Gallery in NY Online vote winner に選ばれました♪
本当にありがとうございました。 » OUCHI GALLERY

The 4th 100 Artist Exhibition at Ouchi Gallery in New York. The theme for this exhibition is “LOVE”

EXHIBITION: 1/5/2012 - 1/29/2012

Title: ”With Love and Prayer”
(photo by Nagatomo)

The title of this piece is “With Love and Prayer”. This expresses the “Hannyashingyo” (Heart Sutra) as a prayer for the repose of the souls of the victims of the 2011 Tohoku Earthquake and Tsunami. The letters of the Heart Sutra are written in pure gold ink on indigo paper, with some letters written in silver to form the shape of a heart. The scattered dots drawn in pure gold ink express my wish for each one of the victims’ souls to ascend to heaven. Especially as I myself experienced the Great Hanshin Earthquake in Kobe 16 years ago, I truly wish to send my prayers for the repose of the victims’ souls, and for the revival of Northern Japan, to New York and throughout the world through my calligraphy.

今回の作品『With Love and Prayer愛と祈りを込めて』は、東日本大震災で犠牲になった方々の魂の鎮魂の祈りを込めて、「般若心経」を元に表現している。藍紙に純金で般若心経を書き、その中に銀で文字色を変えてハートの形を浮き上がらせた。その上に、純金でちりばめられた点は、犠牲者の方の魂ひとつひとつが天に昇ってほしい、という願いである。16年前の神戸での大震災を経験した私(理白)だからこそ、自らの書を通して、鎮魂と復興の祈りをニューヨーク、そして世界へと発信したいと願っている。

TITLE: With Love and Prayer
SIZE: 23.6x23.6inch
YEAR: 2012
MATERIAL: Pure gold and silver on Japanese blue paper

Profile / プロフィール

Rie Inoue was born in 1964 on Kitagishima, an island in the Seto Inland Sea under the administration of Kasaoka city, Okayama Prefecture, Japan. The scenery of the Seto Inland Sea, surrounded by green mountains and blue waters, forms the creative background and spirit of her calligraphy. She became interested in handwriting from early childhood and began studying calligraphy at the age of 7. By the age of 10, her calligraphy drew attention and was featured in calligraphy magazines. While studying at Konan Women’s University in Kobe, she became a master of calligraphy, taking the nom de plume of Rihaku. At 33, she opened her own calligraphy school. In addition to teaching children and adults, she continues to work on her own creations and receives awards every year from group exhibitions at the Japan Calligraphy Museum. She has been certified as a professor of calligraphy.
Her work was exhibited in February 2010 at the Ueno Royal Museum. In December of the same year, her work was displayed at the Tokyo Central Art Museum during the East Asia Art Festival. From 2011, her calligraphy can be seen on Japanese sake bottle labels for Hakushika Sake in Kobe. This design can also be seen on the Hakushika Sake English homepage.


“Sun in the Heart”
Turn unlimited possibilities into reality.


When we are conscious of our encounters, the everyday becomes the extraordinary.

1964年、井上理絵は、岡山県笠岡市の瀬戸内海に浮かぶ北木島に生まれる。 緑の山と青い海に囲まれた瀬戸内の風景。それは、理絵の書道に於いての原風景となって、彼女の作品の中に生きている。幼い頃から文字を書く事に大変興味を示し、7歳で書道を始める。10歳で書道雑誌にも作品が載る。
神戸にある、甲南女子大学在学時、書道師範を取得し、雅号を理白とする。 以後、33歳で書道教室を始める。幼児から大人まで、書道を教える傍ら、自らの作品制作にも力を注ぎ、所属する、日本書道美術館展覧会では、毎年秀作を受賞、書道教授に 認定される。 2010年 2月 東京上野の森美術館に、12月 東アジア美術合流祭では、東京セントラル美術館にも作品が展示される。 2011年 兵庫県にある、白鹿酒造の日本酒ラベル書きも手掛け、当社のENGLISHホームページにも、理白の書いた文字が掲載されている。

Message from the Artist / 理白からのメッセージ


Calligraphy is both my raison d'être and my happiness.
Creating calligraphy is a moment of extreme pleasure.
It is a great joy for me if people are moved to feel emotion when looking at my writing.
Calligraphy conveys a message from life which transcends time and space.
So when I depart from this world, I hope that my calligraphy and my message will remain.









Commissioned Works / 仕事実績

HAKUSHIKA SAKE JAPAN since 1662 / 白鹿の由来

有馬温泉地域限定酒 白鹿 有馬山 ラベル 題字

白鹿酒造、2012年春夏特別限定酒、7月・純米吟醸 です。
Here is the special limited Sake in July ,2012 in Hakushika Sake Company. I've written the green letters in the label with calligraphy.

白鹿酒造、2012年春夏特別限定酒、8月・純米大吟醸 です。
Here is the special limited Sake in August ,2012 in Hakushika Sake Company. I've written the gold letters in the label with calligraphy.

The Heart Sutra in Gold Ink
(photo by Nagatomo)

TITLE: Heart Sutra
SIZE: Hanging scroll
YEAR: 2012
MATERIAL: Gold ink on Japanese purple paper

Contact / お問い合わせ

The Spirit of the Heart Sutra

In Buddhism, the Heart Sutra contains the true perfect form of humanity passed down through history. I poured my spirit into the harmony and solemnity formed between the beauty of the lines created by the motion of the brush and the empty white spaces. I wrote this using pure gold ink, with the intention of expressing my respect and reverence for all living things.



Currently accepting reservations for custom-made works.

Phone: +81 080-5436-0516
E-mail: tsunkororin0516rie@ybb.ne.jp
URL: http://i-rihaku.com

電話: 080-5436-0516
E-mail: tsunkororin0516rie@ybb.ne.jp
URL: http://i-rihaku.com